Seguro Working Holiday Visa

workingholidayChapka-aprendeInglesviajando

Hola amigos!!! Seguimos con información de todo lo relativo a la Working Holiday Visa Canada. Una vez tengas carta aceptación ya puedes ir a Canada y uno de los requisitos OBLIGATORIOS, es tener un seguro por la duración de tu visado, que es un año.

La sanidad en Canadá es muy cara, por lo que te recomendamos siempre llevar un buen seguro completo. Nosotros te vamos a recomendar Chapka Seguros.

Con el póliza de seguros Cap Working Holiday de Chapka, podrás beneficiarte de un seguro médico completo: gastos médicos y de hospitalización ilimitados, reembolsados desde el primer euro y sin franquicia, centro de asistencia y repatriación disponible las 24 horas del día los 7 días de la semana. Además, si sufres un percance en el extranjero, contarás con garantías importantes como, por ejemplo, un billete de ida y vuelta en caso de regreso anticipado, un seguro de equipaje, asistencia jurídica y responsabilidad civil privada y locativa.

El seguro Cap Working Holiday de Chapka es un seguro de reembolso, SI , pero puedes elegir cualquier médico , si estás leyendo bien, puedes elegir cualquiera!! Los seguros donde no pagas nada por visita estás sometido al cuadro médico de la compañía y eso, creerme a veces es una clara desventaja y encima son más caros!!

Si tienes gastos que no superan los 500€ adelantarás el coste de la factura pero enviando email a la compañía con el informe médico y factura te pagarán los gastos que hayas tenido a tu cuenta bancaria a la mayor brevedad posible, los plazos dependerá de cada situación, pero normalmente en dos semanas debe estar listo. Si los gastos ascienden de 500€ , normalmente el hospital o clínica se pondrá en contacto con la compañía de seguros Chapka y tu no tendrás que adelantar los gastos.

¿Y si a los tres meses me doy de alta en la sanidad pública canadiense? Independiente que hagas eso, estás obligado a tener un seguro privado de viajes porque entre otras cosas te pueden pagar la repatriación y eso no te lo paga la sanidad pública Canadiense.  La sanidad pública canadiense no es cómo en España, que es pública sí o sí, aquí te la puede pagar la empresa o no, y si te la pagas tú ,te cuesta igual que un seguro privado.

También debes tener en cuenta, que si por ejemplo tuviera una oferta de trabajo en cualquier otro país diferente a Canada y no hubiera gastado la póliza, el tiempo que quedara pendiente se te abonará.

Si te fueras con visado de estudiante con posibilidad de un work permit te valdría la póliza Cap Working Holiday de Chapka:

Este es el enlace que debes seguir para conseguir un buen precio y un buen asesoramiento con tu visado working Holiday , siiii, contestamos muchas dudas por privado, por los foros participamos en dudas y clarificamos, así que a la hora de sacarte un seguro de viajes a Canada, esta es la mejor opción  ( no olvides seguir enlace de abajo pagando el mismo precio 432€) 

http://www.chapkadirect.es/index.php?action=produit&id=728&app=cd_aiv

Supongamos que aplicas a un visado de estudiante pero en este caso no tienes work permit. Este sería tu opción Chapka con  la póliza Cap Student : (no olvides seguir enlace de abajo)

http://www.chapkadirect.es/index.php?action=produit&id=731&app=cd_aiv

Y si por ejemplo me voy una temporada de turista por más de 3 meses, esta sería tu póliza ideal con Chapka: (no olvides seguir enlace de abajo)

http://www.chapkadirect.es/index.php?action=produit&id=762&app=cd_aiv

Si en cambio, si vas una temporada corta hasta 3 meses esta sería tu opción de póliza seguro ((no olvides seguir enlace de abajo)

https://www.chapkadirect.es/index.php?action=produit&id=481&app=cd_aiv

Cualquier duda que no entiendas, nos comentas, estaremos encantados de hablarlo contigo.

 

Have a great experience!! 😉

 

Primeros pasos en suelo Canadiense

Primeros pasos en suelo Canadiense

¿Preparado?

Has tenido un viaje largo en avión, seguramente has tenido que hace escala en algún que otro aeropuerto, y estás agotado pero, siii al final has llegado a tu destino soñado, Canadá

Al llegar al aeropuerto Canadiense, recogerás tu maleta y te dirigirás al respectivo control de Inmigración. Es ahí cuando tendrás que enseñar tu pasaporte, carta de aceptación de WHV, prueba de fondos de 2500$ y tu seguro de viajes. Recomendamos este seguro para ciudadanos europeos, contrata aquí: chapka

Llego a mi hogar Canadiense y ¿que tengo que hacer los primeros días?

SIN – Número de la seguridad social

Imprescindible para poder trabajar o abrirte una cuenta en el banco. Tendrás que ir con tu visado de trabajo pegado a tu pasaporte a las Canada Service Office. Por ejemplo en Toronto tienes una oficina en el mismo aeropuerto, en Vancouver tienes oficina en Sinclair Centre, en 757 West Hastings, pleno Downtown. En este link puedes buscar las oficinas dependiendo de la ciudad estés: http://www.servicecanada.gc.ca/cgi-bin/sc-srch.cgi?app=hme&ln=eng

 

Cuenta del banco

Para abrir cuenta en banco necesitarás tu permiso de trabajo y tu SIN number. El sistema bancario Canadiense es bastante diferente a lo que estamos acostumbrados, muchos bancos cobran gastos sólo por tener dinero depositado, así que toca pegarse una vuelta y visitar varias entidades financieras para ver si nos ofrecen una cuenta sin gastos.

Scotiabank o TD Canadian Trust son algunos de los bancos que normalmente tienen opciones donde el primer año no pagas la tasa mensual de mantenimiento y al momento te conceden tarjeta de débito. En todo caso, las condiciones de las cuentas van variando, así que asegúrate hasta encontrar una entidad que te ofrezca gratuidad en tu cuenta.

También es importante que miréis de qué banco son los cajeros que tenéis más cerca, ya que te cobran comisiones por sacar en otro banco. También fijaos bien en el máximo de veces que os permiten sacar dinero en cajero.

Cambio Divisa

Para el cambio de divisa y así obtener $ canadienses,  lo mejor es quedar con alguien que necesite euros o pesos chilenos. Sino encuentras a nadie, acude a casas de cambio. En estos lugares, el cambio es muchísimo mejor, por ejemplo esta en Vancouver https://www.vbce.ca/locations ¡No vayas al banco para hacer esto!

Tampoco lo cambies en tu país porque seguro que el cambio que te ofrezcan no es igual de bueno.

Para hacerte una transferencia podrías usar esta banca on line donde apenas tienes comisiones: https://transferwise.com/es/

Teléfono móvil

El móvil si lo traes liberado mejor, te ahorrarás $. Podrás ir a una tienda especializada como Best Buy, donde tienen todas las compañías de teléfono y que ellos te asesoren. Les encanta explicar las veces que haga falta!

Por ejemplo yo usé Fido, operador con tarifa de 35$ tasas que incluía 300 minutos llamadas a otras provincias y 300MB de internet ,no es mucho pero lo bueno es que en Canadá en casi todos los sitios hay wifi gratuito.

Alojamiento

Mirar por los grupos facebook, no sólo de idioma español, también los grupos internacionales de Canadá. Por supuesto también estas dos webs: craigslist o kijiji. También están los homestays (familias Canadienses) donde si tomas un curso de inglés, te podremos ayudar a ello.

Otra opción ,ya en suelo Canadiense, es ir hablando con los manager de los edificios ( conserjes) e ir preguntando si hay disponibilidad, ellos son responsables de firmar contratos de alquiler de apartamentos que se quedan vacíos de inquilinos y te pueden ir comentando.

Transporte público

Toca ver cómo moverse por la ciudad con transporte público. Deberás comprar un pase mensual y así podrás hacer todos los viajes que quieras. Si no vas a gastar mucho puedes comprar un bono de 10 tickets y vas viendo el uso que haces. Lo puedes comprar en supermercados tipo 7Eleven o London Drugs.

Por ejemplo, en Vancouver la empresa que lleva los transportes públicos es translink, en Toronto tienes Toronto Transit, puedes descargarte la aplicación y así vas viendo horarios y precios actuales.

Si el primer día que coges el metro no tienes ticket o pase, lo puedes pagar con tarjeta visa el viaje y si cogieras el autobús deberás tener el importe exacto.

Carnet de la Biblioteca

Es muy recomendable sacarse este carnet ya que te da acceso a libros y contenido online: películas, música. También puedes utilizar los ordenadores para imprimir currículum, pagando sólo el gasto de las copias.

Escuela de Inglés

 

Yo cuando llegué a Canadá, al día siguiente tenía clase de inglés, lo contraté antes de llegar a Canada y es muy recomendable, no sólo para cogerte bien con el inglés sino para hacer contactos con profesores, personal de las escuelas y compañeros internacionales de todas partes del planeta. Tu inglés mejorará a pasos agigantados, te dará mejores opciones de trabajo y te dará oportunidad de tener más contactos.

Yo te podré ayudar a conseguir una buena escuela de calidad y buen precio ya que llevo años trabajando como agente para numerosas escuelas Canadienses.

 

Llegar a un país como es Canadá tiene sus tiempos de cogerte a él, es normal, no te agobies con los tiempos y poco a poco te irás acostumbrando. Canadá es un país amigo, muy respetuoso con todo aquel que llega, es un país con enormes oportunidades, así que disfruta y que no te lo cuenten, haz tú propia historia.

Good luck with your awesome adventure!!

Permiso Turista Canada

permisoturista

Muchos están esperando la working holiday visa, que da la opción de visitar el país y trabajar durante un año, pero tal vez tu no quieres trabajar, y lo que quieres es conocer el país o aprender inglés. Pues bien, toca hablar del permiso de turista para viajar a Canadá y me dirijo a todos los países de lengua española!!

Si eres de España, Chile o Puerto Rico no te hará falta aplicar al permiso de turista, simplemente con un pasaporte en vigor y con una fecha de caducidad no cercana, podrás visitar Canadá durante un máximo de 6 meses. A todo el resto de países: Mexico, Colombia, Peru, Ecuador, Venezuela….si necesitarás aplicar al permiso de turista  http://www.cic.gc.ca/english/visit/tourist.asp y el tiempo máximo de este permiso seguirá siendo 6 meses.

El permiso de turista no permite la opción de trabajar pero si incluye poder estudiar inglés o francés , nunca por tiempo superior a 6 meses, de lo contrario ya tendrías que aplicar a permiso de estudiante.

Es un permiso renovable por una vez, y se podrá hacer a través de http://www.cic.gc.ca/english/visit/extend-stay.asp . Te permitiría poder estudiar 6 meses inglés o francés y  si lo renuevas tendrías la opción de estudiar durante 6 meses más.

Requisitos: (siempre dependerá del oficial de inmigración que os pida algo o todo)

-Pasaporte o Permiso Turista

-Justificante bancario cómo que dispones de suficiente dinero para poder estar en el país SIN TRABAJAR

-Billete de avión de ida -vuelta

-Seguro médico

Suerte en tu viaje!!! 😉

 

 

 

 

 

 

 

Expresiones en Inglés

 

 

You-rock

Existen expresiones y mucho vocabulario coloquial que, generalmente, no se aprende en las escuelas ni academias de idiomas, pero que te será de gran utilidad, ya que te ayudarán a mantener una conversación de un modo muy natural.

Here you are 😉

    1. Damn! – ¡Maldición!
    2. Dead on arrival – Condenado al fracaso (antes de empezar)
    3. Despite of/In spite of… – A pesar de…
    4. Doesn’t matter – No importa / Ningún problema
    5. Dog´s bollocks – Cojonudo / Lo mejor
    6. Don’t be a pussy – No seas marica
    7. Dont bullshit me! – Deja de decirme gilipolleces / No me cuentes gilipolleces
    8. Don’t get me wrong – No me malinterpretes
    9. Don’t give that jazz! – ¡No me vengas con cuentos!
    10. Don’t make a fool out of myself – No me tomes por tonto
    11. Don’t pull my leg/Don’t take the mickey/Don’t tease me – No me tomes el pelo
    12. Don’t Worry – No te preocupes / No hay problema
    13. Easy-peasy – Tirado, chupado, muy fácil
    14. Enough is enough – Ya está bien
    15. Every now and then – Muy de vez en cuando
    16. Fair and square – Como Dios manda, de forma justa
    17. To fair enough – Me parece justo
    18. Fall over heels in love with someone – Enamorarse profundamente de alguien – British
    19. Far and wide – Por todas partes
    20. Feel like + gerundio – Tener ganas, apetecer (I feel like dancing – tengo ganas de bailar)
    21. Feel like + objeto – Apetecer (I feel like beer – me apetece una cerveza)
    22. For fuck’s sake – Por qué cojones…
    23. For God’s sake! – ¡Madre del amor hermoso!
    24. For sure! – ¡Por supuesto! (con énfasis)
    25. For the hell of it – Porque sí / Porque me dió la gana
    26. For the love of it – Por amor al arte
    27. For the record – Para que conste
    28. Fresh – Descarado / Sinvergüenza
    29. From A to Z – De pe a pa
    30. From hero to zero – Hundirse en la miseria, irse a la mierda
    31. From now on – De ahora en adelante / A partir de ahora
    32. From time to time – De vez en cuando
    33. Fuck my old boots – Algo así como “¡no me jodas!”
    34. Fuck off! – ¡Que te jodan! / ¡Vete a la mierda!
    35. Furthermore – Además
    36. Get it? – ¿Entiendes?/¿Lo pillas?
    37. Get Lost! – ¡Piérdete!
    38. Get off! – ¡Quita de en medio!/¡Apártate!
    39. Get out of my way! – Aparta de mi camino/vista
    40. Get the fuck out – Lárgate (malsonante)
    41. Give it to me straight – Dímelo directamente / Dímelo sin rodeos
    42. Go fly a kite! – Vete a la porra/ ¡a cagar!
    43. Goddamn it all to hell – La madre que me parió
    44. Goddamn – Puñetero / Maldito
    45. Guess what – A que no sabes qué
    46. Hanging out (hang out) – Pasando el rato (pasar el rato)
    47. Hardly/Barely – Apenas (refiriendose a cantidad, no a tiempo)
    48. He gets on my nerves – Me saca de quicio
    49. He is in his twenties – Él ronda los 20 (años)
    50. He is twenty- odd years old – Tiene veintitantos años
    51. He/she is on his/her way – Está de camino
    52. Help yourself – Sírvete tú mismo (amable)
    53. Hence my surprise – De ahí mi sorpresa
    54. Hence/Therefore – Por lo tanto
    55. Here you are –  Aquí tiene
    56. Hereabouts – Por aquí cerca
    57. High Five/Give me five – ¡Choca esos cinco!
    58. Hold your horses! – ¡Para el carro!
    59. Holy crap! – ¡Puta mierda!
    60. Holy moly/Holey moley – Santo cielo
    61. Holy shit – ¡Hostias! / ¡Joder! (expresión para cuando algo inesperado pasa y te sorprendes)
    62. How come? – ¿Cómo es eso?
    63. How embarrasing! – ¡Qué vergüenza!
    64. How you doing?/How you going? – ¿Qué hay? / ¿cómo estás? / ¿cómo lo llevas? (Informal)
    65. However – Sin embargo/Aún así
    66. I am at your beck and call – Estoy a su entera disposición
    67. I do like it – En serio que me gusta / Me gusta (como aclarándolo)
    68. I don’t give a fuck – Me la suda
    69. I don’t care – Me la trae floja (despectivo)
    70. I don’t feel like doing it – No tengo ganas (de hacer algo que te dicen)
    71. I don’t give a damn – Me importa un bledo
    72. I don’t give a shit – Me importa una mierda
    73. I don’t mind – No me importa / Me da igual
    74. I don’t think so – No pienso eso / No lo creo
    75. I don’t, either – Yo tampoco (formal)
    76. I get the picture – Capto la idea / Me hago a la idea
    77. I go nuts – Se me va la olla
    78. I got the right spot – Le he cogido el punto
    79. I guess so – Supongo que sí
    80. I have no idea – Ni idea
    81. I haven’t got the faintest idea – No tengo ni la menor idea (enfatizando)
    82. I mean – Me refiero/quiero decir (modismo, para aclarar algo a continuación)
    83. I put him off/I was stalling him – Le di largas
    84. I rather think that… – Me da la impresión que….
    85. I screwed it up/I messed up/I blew it – La cagué / La fastidié
    86. I see – Ah, ya veo / Ah, ya entiendo
    87. I’d screw/bang her – Me la follaba
    88. If need be… – Si hay que hacerlo…
    89. If only/I wish – Ojalá
    90. If you say so – Si tú lo dices…
    91. I’m aching all over – Me duele todo
    92. I’m deadstoned – Estoy reventado / hecho polvo
    93. I’m drunk as hell/I’m piss drunk/I’m hammered/I’m trashed/I’m high – Estoy ciego / borracho / colocado
    94. I’m fond of… – Ser aficionado a…
    95. I’m freaking out – Me estoy volviendo loco
    96. I’m going to hit the sack – Me voy a la cama
    97. I’m going to pieces – Estoy hecho polvo (de ánimos)
    98. I’m gone/I’m off – Me voy / Me largo (informal)
    99. I’m out of cash/I’m broke – Estoy sin un duro
    100. I’m pissed off – Estoy cabreado
    101. In a nutshell… – En pocas palabras… (para comenzar a resumir algo)
    102. In and of itself – En sí mismo/a
    103. In fact – De hecho
    104. In for a dime in for a dollar – De perdidos al rio (US)
    105. In for a penny in for a pound – De perdidos al río (UK)
    106. In the altogether – En pelotas
    107. Indeed – Ya lo creo
    108. Inside out – Del revés
    109. Is cutting edge – Es el último grito/moda
    110. Is giving him hell – Le hace la vida imposible
    111. Is water under the bridge – Es agua pasada (cuando se hacen las paces por ejemplo)
    112. It gives me the goosebumps – Me pone la piel de gallina
    113. It sounds Greek to me – Me suena a chino
    114. It turns out that – Resulta que…
    115. It’s a rip off – Es una estafa
    116. It’s bullshit – Es una mierda
    117. It’s finger licking good – Está para chuparse los dedos
    118. It’s high time/About time – Ya es hora / Ya va siendo hora
    119. It’s in the lap of the Gods – Que sea lo que Dios quiera
    120. It’s my treat / It’s on me – Invito yo
    121. It’s not a big deal / It’s not that of a big deal – No es para tanto
    122. It’s on the house – Invita la casa/por cuenta de la casa
    123. It’s raining cats and dogs – Llueve a cántaros
    124. It’s up to you – Como tú quieras / Depende de ti (en tono amable)
    125. It’s worthless – No vale nada
    126. I’ve enough on my plate – No puedo más (en la vida)
    127. Just in case – Por si acaso / Por si las moscas
    128. Keep an eye on… – Vigila a…/Echa un ojo a…
    129. Keep dreaming – Sigue soñando
    130. Keep it up – Sigue así
    131. Keep you hair on! – ¡Cálmate!
    132. Kind of/Give or take – Más o menos
    133. Kiss and make up – Borrón y cuenta nueva
    134. Last but one – Penúltimo
    135. Last night – Anoche
    136. Lest you forget – Para que no (te) olvides
    137. Like father, like son – De tal palo, tal astilla
    138. Like water off duck’s back – Palabras necias, oídos sordos – British
    139. Long story short… – Resumiendo…
    140. Long time no see! – ¡Cuánto tiempo!
    141. Look out! – ¡Cuidado!
    142. Make my day – Alégrame el día
    143. Make up your mind – Decídete / Decide tú
    144. Make yourself at home – Estás en tu casa (expresión de cortesía)
    145. Maybe – Tal vez/A lo mejor
    146. Me neither – Yo tampoco (informal)
    147. Meanwhile/In the meantime – Mientras tanto
    148. Mind the gap – Cuidado con el hueco
    149. Mofo – Modo abreviado y vulgar (más aún) de decir motherfucker
    150. Moreover – Además
    151. Much to my dismay – Para mi desgracia
    152. My bad – Culpa mía (USA)
    153. My goodness! – ¡Madre mía!
    154. Never again – Nunca más
    155. Never mind – No importa (tono amable)
    156. New brush sweeps clean but old broom knows all the corners – Mejor malo conocido que bueno por conocer – British
    157. No bother – No te preocupes / no es molestia
    158. No brainer – Sin duda
    159. No way – Ni hablar / De ninguna manera
    160. No wonder – No me extraña
    161. No worries – Sin problema / no te preocupes
    162. Nor/neither do I – Yo tampoco
    163. Not a chance / No way in hell – Ninguna posibilidad / Ni de coña
    164. Not at all/You’re welcome/It’s Ok – De nada (tras agradecimiento)
    165. Not Bad – No está mal
    166. Not for nothing – No es por nada
    167. Not half! – ¡Ya lo creo! / ¡Por supuesto! (Do you fancy a beer? not half – ¿te apetece una cerveza?, ya lo creo)
    168. Not my bussiness – No es asunto mío
    169. Not my cup of tea – No es lo mío – British
    170. Not worth a penny/red cent – No vale un duro
    171. Not worth a shit – No vale una mierda
    172. Off the top of my head – Así, de cabeza…
    173. Oh dear! – ¡Oh Dios! / ¡Dios mio!
    174. Oh my Gosh – Forma políticamente correcta de decir “Oh my God”
    175. On one hand… on the other hand – Por un lado … por otro lado
    176. On the face of it – Según las apariencias
    177. On your bike! – Vete por ahí  /no me cuentes milongas/no me cuentes historias
    178. Once in a lifetime – Una vez en la vida
    179. Once in a while/from time to time – De vez en cuando
    180. Out of the blue – Como caído del cielo
    181. Over and over again – Una y otra vez
    182. Paint from the same brush – Distinto perro, mismo collar – British
    183. Pardon my French – Perdón por lo que voy a decir/acabo de decir (palabras malsonantes)
    184. Peanut bladder – (Vejiga del tamaño de un cacahuete)… para los que  no paran de ir al baño
    185. Phony baloney – Cuento chino
    186. Piece of cake! – ¡Está chupado!
    187. Piss off – Mandar a la mierda a alguien o cabrear alguien
    188. Pleasure/Bless you – Jesús (para cuando alguien estornuda)
    189. Point taken – Te entiendo (el punto de vista)
    190. Raining cat and dogs – Lloviendo a cantaros
    191. Really? – ¿En serio?
    192. Rings a bell – Me suena
    193. Say when – Cuando sirves algo dices “say when” para que te digan cuando parar
    194. See you anon – Te veo luego
    195. Seen – Ya/’aham’ (forma de asentir en UK)
    196. Shake/show a leg! – ¡Espabila! / ¡levántate! / ¡muévete!
    197. Shame on you! – Vergüenza debería darte
    198. She turns me on – Me pone (cachondo, a tono…)
    199. Shoot the breeze – Darle a la lengua
    200. Shut the fuck up! – ¡Cállate de una puta vez!
    201. Shut up! – ¡Cállate!
    202. So bad/badly – Mucho / Un montón (I love you so bad)
    203. So do I – Como yo / Yo también
    204. So long – Hasta la vista
    205. Some other time – Otra vez será
    206. Speaking of which – Hablando de lo cual…
    207. Start froom scratch – Empezar de cero
    208. Stick someone’s nose up at someone – Mirar por encima del hombro – British
    209. Stop Messing around – Deja de hacer el tonto
    210. Such is life/That’s life/Life’s like that – Así es la vida
    211. Suck it up – Te aguantas / Te jodes
    212. Take it easy – Tómatelo con calma
    213. Talking of the devil – Hablando del rey de Roma
    214. Thanks in advance – Gracias por adelantado
    215. That’s quite dodgy – Eso es muy cutre
    216. That’s the straw that brokes the camel’s back – Esta es la gota que colma el vaso
    217. That’s what I mean – A eso me refiero
    218. That’s what matters/That’s all that matters – Eso es lo que cuenta
    219. The more the merrier – Cuanto más, mejor
    220. The seal is broken – Me estoy meando. Lo usan sobre todo las chicas
    221. The sooner the better – Cuanto antes, mejor
    222. Think twice – Piénsalo dos veces
    223. This is my bread and butter – Con esto me gano la vida
    224. This is not rocket science – No es tan difícil (si alguien está intentando hacer algo fácil y no sabe cómo)
    225. To ask for the moon – Pedir peras al olmo
    226. To bang/screw [alguien] – Tirarse a alguien
    227. To be a bellend – Ser un capullo
    228. To be a cunt – Ser un capullo/gilipollas – British
    229. To be a dickhead – Ser un capullo/gilipollas (se pronuncia dicked)
    230. To be between the devil and the deep/between a rock and a hard place – Estar entre la espada y la pared
    231. To be caught between a rock and a hard place – Entre la espada y la pared – British
    232. To be down to fuck – Querer un polvo
    233. To be high/stone – Estar colocado/ciego/borracho
    234. To be on the ball – Estar en la onda/al día
    235. To be/sit on the fence – Dudar
    236. To be over the moon – Estar feliz, contento
    237. To be such a [adjetivo] – Ser un auténtico [adjetivo]
    238. To be wasted/blackout/legless – Estar bastante borracho
    239. To be/feel under the weather – Sentirse mal/enfermo
    240. To blackmail – Chantajear
    241. To call it a day – Dar algo por terminado
    242. To cheat on – Poner los cuernos
    243. To chew the carpet – Tragarse el orgullo
    244. To clutch straws – Agarrarse a un clavo ardiendo
    245. To cut the cheese – Tirarse un pedo
    246. To do [alguien] – Liarse (con alguien, plan folleteo)
    247. To feel blue – Estar deprimido, de capa caída…
    248. To get along – Llevarse bien
    249. To get by – Para ir tirando/Para arreglárselas
    250. To get frisky – Ponerse juguetón (en sentido sexual)
    251. To get laid – Acostarse, tener sexo con alguien, echar un polvo
    252. To get rid of [algo/alguien – Librarse de [algo/alguien]
    253. To get the hang of it – Pillarle el truco
    254. To give somebody a lift – Llevar a alguien (en coche, en moto…)
    255. To go all out – Hacer todo lo posible / Darlo todo
    256. To hang around – Andar por ahí
    257. To hang up – Colgar (teléfono)
    258. To have a blast – Pasarlo bien / divertirse / pasarlo pipa
    259. To have a bone to pick (with someone) – Tener cuentas que ajustar (con alguien)
    260. To have a finger in every pie – Estar en misa y repicando / Intentar estar en todo a la vez
    261. To have a thing about [something] – Estar loco, obsesionado por algo
    262. To have an argue – Tener una discusión
    263. To have forty winks – Dar una cabezadita
    264. To have the face… – Estar de morros
    265. To keep at bay – Mantener a raya
    266. To make a point – Querer dejar clara una cosa
    267. To make do – Conformarse
    268. To make out – Enrollarse (pareja)
    269. To make out – Entender
    270. To murder something – Modo informal de decir que te apetece comer o beber algo
    271. To run an errand – Hacer un recado
    272. To see eye to eye with somebody – Tener el mismo punto de vista / Ver de la misma manera
    273. To set the (whole) world on fire – Comerse el mundo
    274. To shag/press – Follar – British
    275. To snog – Morrearse
    276. To sow your wild oats – Ir de flor en flor
    277. To spoil [somebody] rotten – Malcriar/mimar/consentir a alguien
    278. To sum up… – En resumen…
    279. To take [something] with a pinch of salt – Coger algo con pinzas (sobre algo que te han dicho)
    280. To tan somebody’s hide – Darle una paliza a alguien
    281. Toff/Posh – Pijo
    282. Train bound for – Tren con destino a..
    283. Upside down – Boca abajo / patas arriba / del revés / invertido (dado la vuelta)
    284. Watch out! – ¡Cuidado!
    285. We’re even – Estamos en paz
    286. What a drag! – Vaya coñazo
    287. What a horse’s ass – ¡Vaya imbécil!
    288. What a palaver! – ¡Menudo follón!
    289. What a pity – Qué pena
    290. What a rip off! – ¡Vaya/menuda estafa!
    291. What a shame! – ¡Qué vergüenza! / ¡Qué lástima!
    292. What the fuck? – ¿Qué cojones…?
    293. What this is have to do with… – Qué tiene que ver esto con…
    294. What were you up to? – ¿Qué estabas haciendo?
    295. Whatever – Lo que sea (resignado)
    296. Who is this? – ¿Quién es? (al responder una llamada de teléfono)
    297. Who on earth….? – ¿Quién coño…?
    298. Without any doubt – Sin ninguna duda
    299. You and what army? – ¿Tú y cuantos más?
    300. You are on your own – Estás solo en esto
    301. You never know – Nunca se sabe
    302. You rock! – ¡Tú molas!
    303. You’ve got another thing coming – Lo tienes claro (connotación irónica)
    304. You’re fit – Estás en forma / Estás bueno – British
    305. You’re hot – Estás bueno/a
    306. You’re on thin ice – Te la estás jugando

Es hora de motivación!!! ;-)

aprendeinglesviajando32aprendeinglesviajando33

Sigue hacia delante!!

 

Keep going.

Keep going , don´t look back!!!

Sigue hacia delante, ¡no mires atrás! ,sigue preparándote estudiando Inglés  para la prueba IELTS o TOEFL or whatever!!!  o bien un Business English o un Speaking. 

También posibilidad de estudiar y trabajar a través del diploma, como por ejemplo hospitality management. Te permitirá estudiar un año y trabajar 20 horas por semana, y jornada completa en vacaciones. Terminado el diploma , accederás a puestos que te buscará el College con acorde a lo estudiado y ya podrás trabajar a jornada completa. ¡¡Al final te pasas 2 años en Canada trabajando y aprendiendo!!! guys , that’s awesome!!!!

Desde www.aprendeinglesviajando.com estaremos al otro lado al tanto de tu progreso y de cualquier ayuda que puedas necesitar en cualquier momento 😉

 

 

ten common expressions in english

aprendeingles4

Hi everyone! I’m going to explain you ten common expresions in english and what does it means in english and spanish language.

¡Hola a todos! Voy a explicarte diez típicas expresiones en inglés y qué significa ello en lengua inglesa y española.

Here is a video or Aquí hay un video   https://www.youtube.com/watch?v=–564vFIwzs

1. Twenty four seven or 24/7: It means you can access our website every minut and every day or anytime.

Venticuatro siete: Significa que tú puedes acceder a nuestra pagina web cada minuto y cada día o en cualquier momento.

2. Get the ball rolling: It means let’s start our project

Rodar la pelota, pero no en su literalidad : Significa empezar un nuevo proyecto,  o podríamos decir , vamos a rodar el balón y a ver que tal nos va.

3. Take it easy: It means relax. I’m going to relax next weekend so I don´t want to do anything.

Relajarse: significa relajar o descansar. Voy a relajarme próximo fin de semana por tanto yo no quiero hacer nada.

4. Sleep on it: Thinking about something more but you don´t know what to decide on yet

Pensar en ello/ Consultar con la almohada: pensar mucho acerca de algo pero tu no sabes que decidir aún.

5. I’m Broke: It means I have not money

No tengo pasta/ Estoy sin blanca: Significa Yo no tengo dinero o o no tengo ni un pavo…etc

6. Sharp: It means exactly , for example, the meeting is 7 o’clock sharp! don’t be late

En punto: significa que la reunión empezará a las 7 en punto!, no llegues tarde

7. The back of my hand: it means you know something very well. I know Vancouver like the back of my hand.

La palma de mi mano: significa que tu conoces algo muy bien. Yo conozco Vancouver como la palma de mi mano.

8. Give me a hand: it means you want somebody help you. Give a hand at doing something.

Échame una mano: significa que tu quieres que alguien te ayude. Échame una mano para hacer esto.

9. In ages: it means you haven´t seen somebody for a long time. I haven’t seen him in ages.

Hace años o siglos: significa que tu no has visto a alguien por un largo periodo de tiempo. Yo no he visto a él hace muchos años o siglos.

10. Sick and Tired: It means you don´t like or you hate something. You are sick and tired of doing your homework.

Agobiado y cansado: Significa que a ti no te gusta o odias hacer alguna cosa. Tu estás agobiado y cansado de hacer tus deberes. Sick traduce enfermo, pero en este contexto no es enfermo, se acerca más a esa expresión de agobio por hacer algo que se repite constantemente.

I hope you are having a good time or Espero que hayas pasado un tiempo agradable 😉

Preparativos y… ¡Adáptate lo más pronto!

i_am_new_here

 

Preparativos y …¡Adáptate lo más pronto!

Lo primero prepara bien tu equipaje, vas a Canadá pero es Vancouver, la perla. Así que tampoco te pases en poner mucha ropa de invierno. Por comparaciones, yo llevé misma ropa en invierno que en Valencia (España). NO HACE FRIO, a excepción de alguna que otra helada. Lo único es que llueve mucho, pero es muy llevadera la lluvia, yo nunca llevé paraguas, con una buena chaqueta con capucha puedes lanzarte al ataque. Recomendable también unas buenas botas y algún que otro calcetín de interesante grosor.

Productos de aseo no están mal de precio, así que si te falta algo lo puedes comprar en Vancouver.

Si sería conveniente que añadieras algo de producto farmacéutico: paracetamol o ibuprofeno, me refiero, es mucho más barato en España y con un par de cajitas de ambos te puede venir bien.

Que no se te olvide comprar un adaptador para los enchufes que son de dos  clavijas (adaptador americano), y así desde el primer momento estarás preparado para usar tu portátil o cargador móvil.

El móvil si lo traes liberado mejor, te ahorrarás un dinerito. Sino también hay interesantes programas que incluyen el móvil, pero te saldrá algo más caro aunque cambiado a euros, más o menos como en España.

Si fumas, decirte que en Vancouver también es muy caro. Así que introduce algún que otro cartón, el tope es un cartón, pero si metes un par de cartones no creo que pase nada.

En cuanto al cambio euro/dólar canadiense. Lo mejor es llevarse los euros en el bolsillo y cambiarlos allí, sea con alguien que le interese comprar euros o en oficinas de cambio, que siempre te darán mejor que el que dan en España. Si no te apetece la idea de ir con esos billetes en el bolsillo, llévate lo justo para cambiar los primeros días y el primer día ábrete una cuenta canadiense para posteriormente hacerte una transferencia, aunque ya te digo que entre comisión y cambio que te aplicarán, perderás algo. ¡Lo que prefieras!

Has llegado ya, ¿por dónde empezar? Llegar a una ciudad tan Cosmopolitan cómo lo es Vancouver, te dejará en estado de “shock” los primeros días, sobre todo por la cantidad de estudiantes internacionales procedentes de todas partes del mundo, aún así Vancouver funciona todo muy bien, todo parece muy ordenado y la gente respeta a raja tabla las normas. Unido a ello, la dificultad del idioma y sus costumbres.

Aquí una serie de consejos para que los lleves a cabo y no agobiarte esos primeros días.

Si te coges al principio vivir en familia, será bastante sencillo adaptarte. Evidentemente tienen su propia manera de cocinar y diferentes hábitos,  pero lo tendrás todo hecho, así los primeros meses no te tendrás que preocuparte por ello. También está la opción de compartir apartamento, pero yo te aconsejaría con gente de otros países, no es fácil, pero podrías conseguirlo. Grupos de facebook o webs cómo craigslist para poder estar al día de diferentes habitaciones que pudieran ser interesantes para ti.

Lo importante del inglés: apúntate a un curso de inglés nada más llegar o resérvalo antes es fundamental. Tenemos la idea de no querer gastar dinero con el inglés, que lo hablaré en las cafeterías o lo hablaré al primero que se me cruce por la calle, todo eso está genial y esa es la actitud pero a no ser que vengas con un inglés de habértelo currado los últimos 5 años y de manera disciplinada, me temo que cuando intentes hablar, te entenderán o no, pero te faltará nivel para expresar opinión.  Así que él curso de inglés, te preparará o  te refrescará la memoria, en su caso. Hay una variedad de cursos: ESL, inglés como segunda lengua y una vez lo tengas,  practica el Speaking y Listening o intenta prepararte para sacarte algún título , TOEFL o IELTS.

En la escuelas normalmente hay actividades por las tardes, apúntate siempre que puedas pues son interesantes charlas, más amenas, con profesores y estudiantes internacionales. Puede ser desde jugar al billar a irte de excursión a Lynn Canyon.

En definitiva si tienes escuela, los primeros días los tendrás bien planificados para ir continuando en tu aventura en este nuevo país. En ningún momento te sentirás sólo.

Si cuando terminas las clases vas por tu cuenta, sería conveniente te juntaras con gente donde pudieras hablar inglés. A veces te apetecerá hablar español, no te preocupes, hazlo, pero tampoco te pases, que tu meta ya sabes cuál es.

Conocer nativos canadienses para practicar inglés e ir conociendo costumbres no es tan fácil. Son  muy amables y educados pero también bastantes cerrados. He oído que son cerrados infinidad de veces, además te lo admiten ellos. Suelen tener el mismo grupo de 3 amigos desde que terminaron la escuela, con lo cual hablar con los nativos y ser un poco, uno más de ellos te resultará complicado al principio, es cuestión de tiempo y que ellos te vayan admitiendo en sus círculos de amigos. Al final ya te mandan mensajes y te invitan a sus actividades.

Por supuesto, olvídate de ver televisión española o películas en español, solo inglés. Ten preparado en tu portatil un buen arsenal de películas en su versión original o te recomiendo apuntarte a Netflix para ver la tv en tu portátil o tablet, ahí podrás ver un montón de series o películas en su versión original y tener la opción de subtítulos y a un precio de $8 por mes, a veces promocionan meses gratis.

Intenta evitar leer prensa en lengua española o escuchar música española,  estamos para mejorar el inglés, así que déjala a un lado por un tiempo, “don’t worries”

Utiliza tu Smartphone para todo: no debería faltar tu diccionario inglés/español, revisa tu facebook y apuntante a paginas locales, que tenga que ver con tu nueva vida y léete todo lo que se mueve por la ciudad.

Fundamental también la aplicación para móvil de transporte público: TransLink , pues no quieres perderte.., y por supuesto dos aplicaciones fundamentales: Craigslist y Meetup. La primera de ellas, Craigslit,  te servirá para buscar  empleo, apartamentos, muebles…La segunda, Meetup, te servirá desde encontrar grupos que van a ver una película a gente que quiere jugar al tenis o gente que quiera ir a comer ..¡Genial!

Es aconsejable que hagas vida fuera de casa, aprovecha tu estancia. Vancouver no es una ciudad barata, pero salir a determinados locales es casi igual de caro que comprar en supermercado para uno solo.

Las cafeterías son verdaderos salones, algunas con sofás o sillones, todas ellas preparadas con WIFI, allí es donde se hace vida, ten en cuenta que llueve mucho, que las casas son compartidas y al final es el mejor sitio donde encontrar algo de tranquilidad. Puedes, desde estudiar a tener una reunión o incluso trabajar y por supuesto tomarte un café ;-). Todo el mundo se porta de forma muy civilizada e incluso salen conversaciones esporádicas, que te vendrá bien para ir conociendo gente.

También hay restaurantes que el menú te puede costar $6, así que mejor que hagas vida fuera de casa y vayas explorando la ciudad.

Otro de las costumbres llamativas al principio, es cuando vas a comprar. De repente, te preguntan cómo estás, que tal es tu día y cómo te va todo…claro, eso traducido en nuestro español, es “Hola”, pero hazme caso, sigue la costumbre y es una buena manera de practicar tu inglés, así que ves contando tu día a día y de vez en cuando cambia la historia, para ver cómo sale ese inglés.

Pues esto es todo por hoy, gracias por leerme y no olvides de seguirme.  See you everyone!

 

Todo el mundo sonríe con el mismo lenguaje

10273752_583754548398460_4318825655726435305_nTodo el mundo sonríe con el mismo lenguaje, no lo olvides 🙂